No se encontró una traducción exacta para بناء مركب

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe بناء مركب

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Pourquoi? Juste pour que tu puisses construire un ferry?
    لماذا؟ لتتمكن من بناءِ مركبٍ؟
  • Ces sources de rayonnements, qui sont conçues pour être utilisées sur Terre, peuvent, selon la conception des engins spatiaux et leur emplacement à bord, se désintégrer en cas d'accident, en dégageant une radioactivité assez négligeable dans le milieu naturel.
    وتبعا لكيفية بناء المركبة الفضائية وموضع تلك المصادر على متنها، يمكن أن تتكسّر المصادر في حال وقوع حادث لنظام صاروخي أو لمركبة فضائية.
  • Des activités seront menées en vue de l'extension de la couverture géographique des instruments juridiques de la CEE relatifs aux transports, en particulier ceux qui se rapportent à la construction des véhicules, au passage des frontières, au transport de marchandises dangereuses et à la sécurité routière.
    وسيجري تعزيز مد النطاق الجغرافي للصكوك القانونية للجنة بشأن النقل، خاصة في مجالات بناء المركبات، وعبور الحدود، ونقل السلع الخطرة، والسلامة على الطرق.
  • i) Services consultatifs : missions consultatives sur les instruments juridiques relatifs à la sécurité de la circulation routière, à la facilitation du transport, au passage des frontières, à la construction des véhicules et au transport de marchandises dangereuses et autres cargaisons spéciales (10);
    '1` الخدمات الاستشارية: زيارات لتقديم المشورة بشأن الصكوك القانونية المتصلة بالسلامة على الطرق، وتيسير النقل، وعبور الحدود، وبناء المركبات، ونقل السلع الخطرة والشحنات الخاصة الأخرى (10)؛
  • De plus, dans le cadre de son programme pour 2005-2007 concernant le développement des activités spatiales, il a commencé à construire son propre vaisseau spatial et prévoit de mettre au point un satellite national de communication et de rediffusion géostationnaire KAZSAT d'ici à la fin de l'année.
    وعلاوة على ذلك، طبقا لبرنامجها الوطني لتطوير أنشطة الفضاء في الفترة 2005-2007، بدأت بناء مركبة فضاء محلية، وتعتزم تطوير ساتل وطني للاتصالات من مدار ثابت بالنسبة للأرض وإعادة البث الإذاعي،" كازسات"، بحلول نهاية العام.
  • Je leur ai expliqué qu'elle ne veut que réparer son vaisseau, un véhicule fabriqué avec ces cubes, un alliage métamorphosable complexe.
    شرحت لهم أن كل ما يريده .هو إعادة بناء سفينته مركبة مصنوعة من تلك المكعّبات .التي يتغير شكلها بطريقة مُعقّدة
  • Depuis le début 2003, nous avons maintenu un engagement multipistes avec l'Inde englobant des mesures de confiance et un dialogue composite.
    ومنذ أوائل 2003 لدينا انخراط متعدد المسارات مع الهند يتضمن تدابير بناء الثقة والحوار المركب.
  • Le Comité note que ces dépenses concernent principalement le démarrage de la Mission, notamment l'acquisition de bâtiments préfabriqués, les services de construction, l'acquisition de véhicules et l'acquisition de matériel de transmissions et d'informatique.
    وتلاحظ اللجنة أن التكاليف غير المتكررة تتصل أساسا ببدء تشغيل البعثة، وتشمل اقتناء المرافق الجاهزة، وخدمات البناء، واقتناء المركبات واقتناء معدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
  • Je ne veux plus travailler dans mon bateau. Je veux construire un bureau en forme de pot.
    ،نعم، أريد إيقاف العمل على مركبيبناء مكتبٍ ضخمٍ على شكل علبة
  • iv) Déchets de construction et de démolition contenant des PCB, à l'exclusion des équipements contenant des PCB;
    '4` نفايات البناء والهدم المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور باستثناء المعدات المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور؛